| Either way, we came out empty-handed. | В любом случае, мы вышли ни с чем. | 
| They searched all day and came back empty-handed. | Они его весь день искали и вернулись ни с чем. | 
| If you send me back empty-handed today then I'll give up my life. | Если сегодня ты отправишь меня обратно ни с чем, я отдам свою жизнь. | 
| I'm not going back to my client empty-handed. | Я не собираюсь возвращаться к моему клиенту ни с чем. | 
| A few days later, everything was gone... and they were left empty-handed. | Через несколько дней всё закончилось... и они остались ни с чем. | 
| If I return empty-handed, they'll know I failed. | Если я вернусь ни с чем, они поймут, что я потерпела неудачу. | 
| I can't go back empty-handed. | Я не могу возвратиться ни с чем. | 
| If the latest global economic data reflect something more serious than a hiccup, and markets and economies continue to slow, policymakers could well find themselves empty-handed. | Если последние экономические данные будут отражать что-то более серьезное, чем небольшой сбой, а рынки и экономики будут продолжать замедлять свой рост, стратеги могут оказаться ни с чем. | 
| How could you come back empty-handed? | Как вы могли вернуться ни с чем? | 
| The point is that nothing was disturbed and whoever did this went away empty-handed. | Но смысл в том, что ничего не тронули и кто бы это не сделал, он ушел ни с чем | 
| And you go home empty-handed. | А ты пойдёшь домой ни с чем. | 
| We'd come back empty-handed. | Группа приходила ни с чем. | 
| He'll slog around, come back empty-handed, tired and smelling like garbage. | Думаю он пошатается по канализации и вернется ни с чем, усталый и вонючий как помойка. | 
| So has the information with regard to the more than 4,000 Ethiopians who have been expelled from Eritrea empty-handed after their properties have been confiscated. | Равно как и информация о более чем 4000 эфиопов, высланных из Эритреи ни с чем после конфискации у них имущества. | 
| If not, she leaves empty-handed. | Если нет - пусть убирается ни с чем. | 
| Every night you roll in here with a babe, and you always leave empty-handed. | Каждый вечер ты приходишь с новой красоткой, но всегда остаешься ни с чем. | 
| It seems a shame to leave empty-handed. | Будет жаль улететь ни с чем. | 
| We didn't come back to this hell house empty-handed. | Мы не забрались в этот ад, чтоб уйти ни с чем. | 
| Looks like I'm the only one who ended the night empty-handed. | Похоже, я единственный, кто сегодня остался ни с чем. | 
| He had the full support of the Frente Polisario but he would probably again return empty-handed for lack of Moroccan cooperation in a transparent decolonization process. | Он пользуется всемерной поддержкой Фронта ПОЛИСАРИО, однако весьма вероятно, что он вновь вернется ни с чем из-за нежелания Марокко сотрудничать в рамках транспарентного процесса деколонизации. | 
| If we leave empty-handed, she gets a free pass on all of this. | Если мы уйдём ни с чем, ей всё это сойдёт с рук. | 
| Is it just me, or they look empty-handed? | Мне кажется, или они впрямь вернулись ни с чем? |